Pokazywanie postów oznaczonych etykietą Językomania. Pokaż wszystkie posty
Pokazywanie postów oznaczonych etykietą Językomania. Pokaż wszystkie posty

poniedziałek, 6 lutego 2017

Walentynkowe kotki. Valentine's Day cats. Alla Hjärtans Dag katter.

Kochani, życzę Wszystkim miłych Walentynek. Tym, którzy kochają, kochali lub będą kochać. Wspomnijmy też cieplutko Tych, których kochaliśmy a których już nigdy nie zobaczymy.
My Dears, I wish you all, happy Valentine's Day. Those who love, had loved or will love. 
Recall also warmly Those, whom we loved and whom we will never see.
Mina Kära, jag önskar er alla en glad Alla Hjärtans Dag. De som älskar, hade älskat eller kommer att älska. 
Minns också varmt dom som vi älskade och som vi kommer aldrig att se.
Podpatrzone, zmodyfikowane, uszyte i wypełnione suszoną miętą i macierzanką.
Cultural learnings, modified, sewn and filled with dried mint and thyme.
Kulturella lear, ändras, sydd och fylld med torkad mynta och timjan.

niedziela, 14 lutego 2016

Pierniki migdałowe na Walentynki. Gingerbread on Valentine's Day. Mandelpepparkakor på Alla Hjärtans Dag.

Pierniczki można okazjonalnie wyciąć np. w kształcie serca i udekorować roztopioną gorzką czekoladą. Smacznego i miłego świętowania z ukochaną osobą.
Gingerbread can occasionally cut out, eg. In the shape of a heart and decorate with melted dark chocolate. Enjoy and have a nice celebration with your loved one.
Pepparkakor kan ibland klippa ut, t ex. I form av ett hjärta och dekorera med smält mörk choklad. Njut och ha en trevlig fest med din älskade.

PIERNICZKI MIGDAŁOWE
1/2 filiżanki brązowego cukru
1/2 szklanki miodu
100 g masła
1 łyżka mielonego cynamonu
1/2 łyżki mielonych goździków
1/2 łyżki mielonego imbiru
1/2 szklanka blanszowane migdały
3 filiżanki mąki
1 łyżka sody oczyszczonej
Przygotowanie: Brązowy cukier, syrop, masło i przyprawy roztopić w garnku. Gotować na wolnym ogniu, mieszając. Odłożyć patelnię na bok i niech całość ostygnie.
Zmielić migdały i wymieszać z mąką i sodą oczyszczoną. Zmieszać całość, żeby powstało dość twarde ciasto . Pozostawić w temperaturze pokojowej na ok. około 30 minut.
Uformować ciasto w rolce i zawinąć w pergamin. Wstawić na kilka godzin do lodówki lub najlepiej na całą noc.

Rozgrzać piekarnik do 175 °. Pokroić ciasto na cienkie plastry ostrym nożem. Piec w piekarniku przez 7-8 minut. Pozostawić do ostygnięcia na blasze.

MANNERSTRÖMS MANDELPEPPARKAKOR
1 dl brun farin
1 dl ljus sirap
100 g smör
1 msk malen kanel
1/2 msk malen kryddnejlika
1/2 msk malen ingefära
1 dl skållad mandel
3 dl vetemjöl
1 msk bikarbonat
Beredning: Häll brun farin, sirap, smör och kryddor i en tjockbottnad kastrull. Låt sjuda upp under omrörning. Dra kastrullen åt sidan och låt smeten svalna.
Hacka mandeln grovt och blanda med mjöl och bikarbonat. Rör ner mjölblandningen i sirapssmeten och arbeta ihop till en fast deg. Låt vila på ett bakplåtspapper i rumstemperatur i ca 30 min.
Forma degen till fyra rullar och linda in i smörpapper. Låt stå kallt ett par timmar, eller gärna över natten.
Värm ugnen till 175°. Skär degen i tunna skivor med vass kniv och lägg över på bakpappersklädda plåtar. Grädda mitt i ugnen i 7–8 min. Låt svalna på plåten.

piątek, 3 lipca 2015

W zakamarkach mojego ogrodu. In the crannies of my garden. I vrår i min trädgård.

Zaszywam się w ciemnych zakamarkach mojego ogrodu
Uciekam przed ogromem dnia jutrzejszego
Leżę na trawie przy krzaku hortensji i rozmawiam z robakami
Wokół brzęczą pszczoły i znajomo dźwięczy piła sąsiada...
To podróż w czasie, do lat niewinności...
To błogość, spokój, aksamit tropikalnego słońca 
I lekki wietrzyk muskający moją skórę
Szeleszczący w liściach lipy
I niosący rozkoszną słodycz...

To mój Mały Świat...  

I'm hiding in the dark corners of my garden
I'm running away before the vastness of tomorrow
I'm lying on the grass near hydrangea and I'm talking with worms
Bees are buzzing around me and the saw of my neighbor sounds familiar..
It's a journey in time to the years of innocence...
It's bliss, peace, velvet tropical sun
And a light breeze caressing my skin
Rustling in the leaves of linden
And carrying a delightful sweetness ...

This's my Little World ...

Jag gömmer sig i mörka hörn av min trädgård
Jag kör bort innan det väldiga morgondagens
Jag ligger på gräset nära hortensia och jag talar med maskar
Bin surrar runt mig och såg av min granne låter bekant ..
Det är en resa i tiden till år oskuldens ...
Det är bless, fred, sammet tropisk sol
Och en lätt bris smeker min hud
Prasslande i bladen av linden
Och bär med sig sötman ...

Det är min Lilla Värld...

poniedziałek, 18 maja 2015

Pola kwitnącego rzepaku. The blooming rape fields. De blommande rapsfält.

Aż chciałoby się zaśpiewać za zespołem The Beatles - zamiast "Strawberry fields forever" - Rapeseed fields forever... :-)
As much as one would like to sing with the band The Beatles - instead of "Strawberry fields forever" - Rapeseed fields forever ... :-)
Så mycket som man skulle vilja sjunga med bandet The Beatles - i stället för "Strawberry Fields Forever" - Rapeseed fields forever ... :-)
Let me take you down, - Pozwól, że zabiorę cię ze sobą,
Cause I’m going to Strawberry Fields.Bo idę na Truskawkowe Pola.
Nothing is realNic nie jest prawdziwe, 
And nothing to get hung about. I nie ma się czym przejmować.
Strawberry Fields forever. Truskawkowe Pola na zawsze

Living is easy with eyes closedŁatwo jest żyć z zamkniętymi oczami,
Misunderstanding all you see.Nie rozumiejąc nic z tego, co się widzi.
It’s getting hard to be someone.Coraz ciężej jest być kimś,
But it all works out,Ale wszystko się jakoś układa,
It doesn’t matter much to me.Nie ma to dla mnie większego znaczenia.

Let me take you down, - Pozwól, że zabiorę cię ze sobą,
Cause I’m going to Strawberry Fields. - Bo idę na Truskawkowe Pola.
Nothing is real - Nic nie jest prawdziwe, 
And nothing to get hung about. I nie ma się czym przejmować.
Strawberry Fields forever. Truskawkowe Pola na zawsze

No one I think is in my tree,Nikogo jak sądzę nie ma na moim drzewie,
I mean it must be high or low.To znaczy, że musi być wysokie lub niskie.
That is you can’t you know tune in.To znaczy, że, wiesz, nie możesz się dostroić do innych, 
But it’s all right.Ale to jest w porządku,
That is I think it’s not too bad.Myślę, że to wcale nie jest złe.

Let me take you down, - Pozwól, że zabiorę cię ze sobą,
Cause I’m going to Strawberry Fields. - Bo idę na Truskawkowe Pola.
Nothing is real - Nic nie jest prawdziwe, 
And nothing to get hung about. I nie ma się czym przejmować.
Strawberry Fields forever. Truskawkowe Pola na zawsze

Strawberry Field, to nazwa liverpoolskiego sierocińca, w pobliżu którego wychowywał się John Lennon. 
Strawberry Field, is the name of Liverpool orphanage near where John Lennon grew up.
Strawberry Field, är namnet på Liverpool barnhem nära där John Lennon växte upp.

niedziela, 10 maja 2015

Anioł Miłości. Angel of Love. Ängel av Kärlek.

Dziś, dedykuję Wam moi Kochani, Anioła Miłości :-). 
Jest maj. Obdarzmy naszych Bliskich miłością i czułością... 
Własny pomysł i wykonanie. Tułów wypchany suszoną miętą z własnego ogródka :-)
Own idea and realization. Trunk filled with dried mint from my own garden:-)
Egen idé och utförande. Trunk fylld med torkad mynta från min egen bakgård:-)

Zakopmy nasze toporki wojenne i pokażmy sobie, jak bardzo jesteśmy dla siebie ważni... Życie umyka tak szybko :-(. 
Dziś zastanawiam się nad tym, dlaczego granica między miłością a nienawiścią jest tak cieńka... Naszą wzajemną komunikacją rządzą emocje, które zaburzają całkowicie sens tego, co naprawdę chcieliśmy powiedzić i tego co usłyszeliśmy od drugiej osoby. Pojęcie asertywności często jest nadużywane w kontekście  powiedzenia "nie", rozmowa staje się agresywna i przestają istnieć rzeczowe argumenty oraz chęć wysłuchania siebie nawzajem.. Emocje biorą nas w swoje władanie i pozostajemy już tylko ich marionetkami... 
Może Mnie....
Ciebie.......
Jutro nie będzie...
Może nie zdążysz
Mi powiedzieć
Byłaś dla Mnie
WAŻNA !!! - "Odcienie Starości" Maria Siwy

"Świat jest pełen oziębłości, ponieważ ludzie nie mają odwagi być tak serdeczni, jakimi są naprawdę" - Albert Schweitzer

Today, I dedicate to You my Dears, the Angel of Love :-).
It's May. Let's try to treat our loved ones with love and tenderness.
Let's cover over our hatchets of war and show just how much we are important to each other ... Life escapes so quickly :-(. Today I wonder about why the line between love and hate is so thin ...
Our mutual communication is governed by emotions that disturb totally the sense of what we really wanted to say and what we heard from the other person. The concept of assertiveness is often misused in the context of saying "no", the conversation becomes aggressive and cease to exist solid arguments and a willingness to listen to each other .. Emotions are taking us in his possession and we remain only their puppets ... 
Maybe I ....
You .......
Tomorrow won't be ...
Maybe there no more time
To say
You were for me
IMPORTANT !!! - "Shades of Old Age" Maria Siwy 

"The world is full of coldness, because people do not have the courage to be so welcoming, they really are" - Albert Schweitzer




wtorek, 5 maja 2015

Wycieczka do Legolandu? A trip to Legoland? En resa till Legoland?

Czy chcesz choć przez jeden dzień poczuć się znów szczęśliwy, jak dziecko? Zrób to! Jedź do Legollandu do Billund w Danii! 
Kliknij na stronę Legolandu

Do you want  to feel happy like a child again even for one day? Do it! Go to Legoland to Billund in Danmark! Click on Legoland website

Vill du känna sig lycklig som ett barn igen även för en dag? Gör det! Åka till Legoland i Billund i Danmark! Klicka på Legoland hemsidan

piątek, 1 maja 2015

Noc Walpurgii. Walpurgis Night. Valborgsmässoafton.

Noc z 30 kwietnia/1 maja to Noc Walpurgii - święto obchodzone głównie w Skandynawii. Trwa wtedy szalony bal, pali się ogniska i można przeskakiwać przez ogień. Niektórzy wierzą, że można się wtedy pozbyć swoich bolesnych dolegliwości i trosk. Wszystkie złe rzeczy pozostają za nami w ogniu. Przed nami pojawia się nowe życie, pełne nowych, wspaniałych możliwości. Możesz wszystko co tylko zechcesz :-)
Noc Walpurgii to jedno z najstarszych obrzędów w Europie. Tradycja wywodzi się z Niemiec, gdzie na tajemniczej górze Brocken odbywały się sabaty czarownic, pod przewodnictwem bogini śmierci Hel. Nazwa obchodów pochodzi od imienia św. Walpurgii, angielskiej zakonnicy z Devonshire, która pomagała św. Bonifacemu w nawracaniu Niemiec na chrześcijaństwo i zginęła tam w 777 r. Dzień 1 maja, w którym została wyniesiona na ołtarze, ustanowiono jej świętem. Nie była to jednak data przypadkowa. W dzień ten przypada bowiem jedno z najważniejszych świąt pogańskich – celtyckie święto Beltaine. W wigilię tego święta gaszono wszystkie ognie i władzę nad ziemią obejmowała ciemność – wracał czas duchów i ciemnych sił. Z nadejściem pierwszego dnia 1 maja rozpalano ogień na nowo - jako symbol powrótu panowania Słońca.

Translation to English soon... Översättning till svenska snart...





czwartek, 30 kwietnia 2015

Powrót do rajskiego ogrodu? Back to the Garden of Eden? Tillbaka till trädgården av Eden?

Czy nasza cywilizacja nas niszczy? Czy występująca plaga chorób cywilizacyjnych takich jak: nowotwory, choroby układu krążenia, alergia, cukrzyca i w końcu również depresja - to naturalny element selekcji genetycznej, naszych czasów? Czy bardziej skutek oddalenia się od natury i spożywanie wysoko przetworzonej i naszpikowanej chemią żywności?
Kochani zapraszam do przeczytania artykułu w nr 2-3 miesięcznika "Wegetariański Świat" - pobierz pdf . Czy odpowiadałby Wam, Kochani model życia, jaki wiedzie Anastazja w syberyjskiej tajdze i czy zgodzilibyście się z nią, że żywność może być naszym lekarstwem? 
Tytuł książki, na podstawie którego powstał artykuł w WŚ: "Anastazja" autorstwa: Władimir Megre  - Zobacz jak wygląda książka
Zapraszam do dyskusji!
Is our civilization is destroying us? Do occurring plague of lifestyle diseases such as cancer, cardiovascular disease, allergies, diabetes and and finally depression - is a natural element of genetic selection, our time? Or is more a result of being away from nature and the consumption of highly processed foods and larded with chemistry?
Dears I invite You to read the article in the No. 2-3 magazine "Vegetarian World" - translation to English, soon.  Are correspond to you, Dears - model of life that leads Anastazja  in the Siberian taiga, and whether you agree with her that the food can be our medicine? 
Title of the book from which is article in VW  "Anastasia" - author Vladimir Megre See how the book looks like
Feel free to discuss!

Är vår civilisation förstör oss? Gör förekommande angripen av livsstilssjukdomar som cancer, hjärt- och kärlsjukdomar, allergier, diabetes och slutligen depression - är en naturlig del av det genetiska urvalet, vår tid? Eller är mer ett resultat av att vara borta från naturen och konsumtionen av högförädlade livsmedel och fulla av kemi?
Kära inbjuder Er att läsa artikeln i nr 2-3 tidningen "Vegetarisk Världen" -  översättning till svenska, snart. Kommer att ansvara för dig, kära modell av livet, vilket leder Anastasia i den sibiriska taigan, och om du håller med henne om att maten kan vara vår medicin?
Namnet på boken som det var första på artikeln i VV: "Anastasia" - författaren Vladimir Megre - Se hur boken ser ut
Känn dig fri att diskutera!

wtorek, 28 kwietnia 2015

Na szkolenia nigdy nie jest za późno. For training is never too late. För utbildning är aldrig för sent.

Czy warto chodzić na szkolenia? Sądząc po frekwencji na wspaniałym i bezpłatnym szkoleniu  "Create Your Future" - ciągle w naszych głowach tkwi stereotyp, że szkolenia są nudne i że to może być strata czasu, gdyż mogą nie wnieść nic nowego do naszego życia... Poza tym 18 i ja 3x18?... Przez moment tak pomyślałam... Jednak poszłam... Bo ktoś namówił mnie, aby wziąść udział w fantastycznym szkoleniu. To nie był stracony czas! Nie nudziłam się ani sekundy, a 6 godzin szkolenia upłynęło nie wiedzieć kiedy. Otwarły mi się w głowie nowe pomysły, nowe drogi, nowe marzenia i poznałam wspaniałych ludzi z niezwykłymi pasjami... 
Dziekuję serdecznie pomysłodawczyni szkolenia: Darii Stasiak oraz pozostałym osobom, które w ramach Projektu KORBA prowadziły to wspaniałe szkolenie:
"Wolontariat a praca" - Agnieszka Sierotnik 
"Komunikacja interpersonalna" - Kuba Nagórski
"Jak się motywować i jak zarządzać sobą w czasie?" - Daria Stasiak
"Self - coaching" - Agata Otrębska
 Więcej informacji i zdjęć na: Fanpage'u "Create Your Future" 

Is it worth it to go for training? Judging by the attendance at the great and free training "Create Your Future"  - still stuck in our heads stereotype that training can be boring and that it might be a waste of time because they can not bring anything new to our lives ... In addition, the 18 and I 3x18? ... For a moment I thought so ... But I went ... Because someone persuaded me to take part in a fantastic training. It was not lost time! I hadn't bored for a second, and six hours of training have passed not know when. Opened my head with new ideas, new roads, new dreams, and I met some great people with extraordinary passions ...
Thank you sincerely originator of training: Daria Stasiak and others who CRANK Project  conducted a great training:
"Volunteering and work" - Agnieszka Sierotnik
"Interpersonal Communication" - Kuba Nagorski
"How do you motivate and how to manage them in time?" - Daria Stasiak
"Self - coaching" - Agata Otrębska

Är det värt det att gå för utbildning? Att döma av närvaro vid den fantastisk och gratis utbildning "Skapa din framtid" - fortfarande fast i våra huvuden stereotypen att utbildning är tråkig och att det kan vara ett slöseri med tid eftersom de inte kan ge något nytt i våra liv ... Dessutom 18 och jag 3x18? ... För ett ögonblick trodde jag ... Men jag gick ... Eftersom någon övertalade mig att delta i en fantastisk utbildning. Det var inte förlorad tid! Jag inte uttråkad för en sekund, och sex timmars utbildning har gått vet inte när. Öppnade mitt huvud med nya idéer, nya vägar, nya drömmar, och jag träffade några fantastiska människor med extraordinära passioner ...
Tack uppriktigt upphovsman utbildning: Daria Stasiak och andra som  Projekt Veven  genomfört den fantastiska utbildning:
"Frivilligarbete och arbete" - Agnieszka Sierotnik
"Interpersonell kommunikation" - Kuba Nagorski
"Hur motiverar du och hur man hanterar dem i tid?" - Daria Stasiak
"Själv - coaching" - Agata Otrębska


poniedziałek, 27 kwietnia 2015

Tajemniczy prezent urodzinowy. Mysterious birthday present. Mystisk födelsedagspresent.

Wczoraj były moje urodziny i wraz z kwiatami dostałam tajemniczy przedmiot, podobny do węgla, którym pali się w piecu. Ale to nie był jednak zwykły węgiel. Ktoś wie, co to? Ja nie wiedziałam :-(
Cisza....?
Ok, zdradzam tajemnicę... To "mydło choby wongiel", inaczej sadza soap - czyli mydło glicerynowe z węglem aktywnym. Rzekomo zmiękcza skórę, nawilża, łagodzi podrażnienia i odmładza. Prawdziwy cud! Zobacz więcej: http://sadzasoap.com/
Yesterday was my birthday and I got along with flowers mysterious object, similar to coal, which is burning in the oven. But it was not an ordinary coal. Anybody knows, what is it? I didn't know :-(
Silence ...? 
Ok, I betray the secret ... This "soap choby wongiel", otherwise coal soap - or glycerine soap with activated carbon. Allegedly softens the skin, moisturizes, soothes and rejuvenates. A true miracle! See more: http://sadzasoap.com/en/

Igår var min födelsedag och jag fick tillsammans med blommor mystisk objekt, liknar kol, som brinner man i ugnen. Men det var inte en vanlig kol. Någon vet, vad är det? jag visste inte :-(
Tystnaden....?
Ok, förråda hemligheten ... Denna "tvål choby wongiel", annars stenkols tvål - eller glycerin tvål med aktivt kol. Påstås mjukar upp huden, återfuktar, lugnar och föryngrar. En sann mirakel! Se mer: http://sadzasoap.com/en/

sobota, 18 kwietnia 2015

Kobieta dojrzała w Polsce. Mature woman in Poland. Mogen kvinna i Polen.

Czy kobieta po 50-tce powinna najlepiej zajmować się tylko domem i wnukami, ewentualnie oglądać serialeBo już nic innego jej nie wypada robić?
Miesiąc temu przeczytałam artykuł na Newsweek Polska i krew mi się zagotowała! Za kilka dni skończę 51 lat, co mnie obchodzi k... co wypada, a co nie! To moje życie! To mężczyźni wymyślili ten stereotyp, bo tak im wygodnie... 

Kliknij po artykuł z Newsweek'a
Ponoć: "W życiu nigdy nie jest za późno na 3 rzeczy: miłość, naukę i spełnianie marzeń". 
Czy wobec tego mamy udawać, że tak nam dobrze z tym stereotypem?

Dziwne pytania, kierowane pod  moim adresem:

"To ty uczysz się szwedzkiego, w twoim wieku...?"

 "To ty jeździsz na nartach i na łyżwach...?"

"To ty chodzisz po górach... ?"

 "To ty ćwiczysz Mel B? - Ja już za stara jestem, tu mnie łupie i tam, nie nadaję się już..."

A jak zechcę, to mogę uczyć się tańca brzucha, iść sama na koncert Oberschlesien, do kina i do kawiarni, albo pojechać pod namiot. Mogę ubierać się na czerwono i zafarbować na zielono włosy... mogę..., co tylko sobie wymyślę. I nie mówcie mi, że nie wypada!

Translation to English soon. Översättning till svenska snart.

czwartek, 16 kwietnia 2015

Moje dawne inspiracje - cz. 3. My old inspirations - part 3. Mina gamla inspirationer - del 3.

Dziewczyna o perłowych włosach - Omega 
The girl with a pearly hair - Omega
Flickan med en pärla hår - Omega
Gyöngyhajú lány 

Egyszer a nap Raz słońce 
Úgy elfáradt, - Tak się zmęczyło,
Elaludt mély, Zasnęło głęboko
Zöld tó ölén, - - Na łonie zielonego jeziora,
Az embereknek - Ludzi 
Fájt a sötét, Bolała ta ciemność,
Ô megsajnált, Ona zlitowała się 
Eljött közénk Przyszła między nas.

Igen, jött egy gyöngyhajú lány,Tak, przyszła dziewczyna o perłowych       włosach,
Álmodtam, vagy igaz talán, Śniłem, a może to była jawa?...
Így lett a föld, az ég Taka się stała ziemia i niebo
Zöld meg kék, mint rég, - zielone i niebieskie jak dawniej.
Igen, jött egy gyöngyhajú lány, Tak, przyszła jedna dziewczyna o perłowych włosach.
Álmodtam, vagy igaz talán... Śniłem, a może to była jawa?...

A hajnal kelt,Wcześnie wstał świt, 
Õ hazament, Ona wróciła do domu,
Kék hegy mögé, Za niebieską górę
Virág közé, Między kwiaty,
Kis kék elefánt - Mały niebieski słoń 
Mesét mesélt, - Opowiadał bajkę,
Szép gyöngyhaján - A w jej ładnych perlistych włosach
Alszik a fény. Śpi światło.

Igen, él egy gyöngyhajú lány, Tak, żyje jedna dziewczyna o perłowych włosach
Álmodtam, vagy igaz talán, Śniłem, a może to była jawa?...
Gyöngyhaj azóta rég Odtąd perłowe włosy 
Mély tengerbe ért, - Sięgały głęboko w morze 
Igen, él egy gyöngyhajú lány, Tak, przyszła dziewczyna o perłowych włosach
Álmodtam, vagy igaz talán... Śniłem, czy może to była jawa?....


Igen, él egy gyöngyhajú lány, Tak, żyje jedna dziewczyna o perłowych włosach
Álmodtam, vagy igaz talán, Śniłem, a może to była jawa?...
Gyöngyhaj azóta rég Odtąd perłowe włosy 
Mély tengerbe ért, - Sięgały głęboko w morze 
Igen, él egy gyöngyhajú lány, Tak, przyszła dziewczyna o perłowych włosach
Álmodtam, vagy igaz talán... Śniłem, czy może to była jawa?....

Mikor nagyon Jesteś samotny,
Egyedül vagy, Spada do Ciebie 
Lehull hozzád Jedna mała gwiazda,
Egy kis csillag, Śnieżnobiałe perły 
Hófehér gyöngyök  - Niechże Cię 
Vezessenek, - Prowadzą,
Mint jó vándort Jak dobrego wędrowca 
Fehér kövek Białe kamienie.


Igen, ébredj, gyöngyhajú lány - Tak, obudź się dziewczyno o perłowych włosach.
Álmodtam, vagy igaz talán Śniłem, czy może to była jawa?...
Ránk vár gyöngye mögött Na nas czeka obok perły, 
Ég és föld között - Pomiędzy niebem a ziemią.

Igen, hív, egy gyöngyhajú lány, - Tak, woła dziewczyna o perłowych włosach
Álmodtam, vagy igaz talán... Śniłem, czy może to była jawa?...


Translation to English soon



środa, 15 kwietnia 2015

Dla Ciebie. For You. För Dig.

Niektóre rzeczy nigdy się nie zaczynają i nigdy nie kończą...
Some things never starts and never ends...
Vissa saker aldrig börjar och aldrig slutar...
For You
Speak to me in a whisper
Let the rustle of your words
Gently caresses my senses
Just talk to me in a whisper...
To no one heard
Your wizarding words
Speak to me in a whisper...

                                       Maria Siwy

För Dig
Tala till mig i en viskning
Låt prasslet av dina ord
Smeker försiktigt mina sinnen
Bara prata med mig i en viskning...
Till ingen hörde
Dina trollkarls ord
Tala till mig i en viskning...

                                             Maria Siwy






niedziela, 12 kwietnia 2015

Drony w Polsce - cz. 2. About drones in Poland - part 2. Om dronäre i Polen - del 2.

Dziś prezentuję kilka zdjęć dronów produkowanych w Polsce przez HIGH FLYERS i NOVELTY RPAS. Fotografie wykonane przez HF, NR i AT Vision.

Today I present some pictures drones produced in Poland by HIGH FLYERS and NOVELTY RPAS. Photographs taken by HF, NR and AT Vision.

Idag presenterar jag några bilder drönare som produceras i Polen genom HIGH FLYERS och NOVELTY RPAS. Bilder tagna av HF, NR och AT Vision.


Czytaj również na moim blogu:

czwartek, 9 kwietnia 2015

Wiosna - cz. 2. The Spring - part 2. Våren - del 2.

Świątecznie odziana w kolie i brylanty
Zawstydzona swoja niezwykłą urodą
Skromnie ukryta między płatkami forsycji
Uśmiecha się do nas nieśmiało
Niosąc tysiące cudów dzisiejszego poranka...

                                                             Maria Siwy

Niedziela Wielkanocna 2015
Zobacz więcej zdjęć. See more pictures. Se mer bilder.


Festively dressed in necklaces and diamonds
Ashamed her extraordinary beauty
Modestly hidden between the petals of forsythia
Smiles at us shyly
Bringing thousands of miracles this morning...

                                                              Maria Siwy

Easter Sunday 2015

Festliga klädd på i halsbanderna och diamanter
Skämmas på sina extraordinära skönhet
Blygsamt gömd mellan kronbladen på forsythia
Ler mot oss blygt
Att föra tusentals mirakler av idag imorse ....

                                                             Maria Siwy

Påskdagen 2015

wtorek, 7 kwietnia 2015

Światło średniowiecza cz.1. The light of the Middle Ages part.1. Ljuset från medeltiden del.1

Przenika aksamitną zwiewnością
Zawieszone w tęsknocie słów niewypowiedzianych
Zatrzymane chwilą uporczywą
Niekończącego się pragnienia 
Pulsuje w melancholii wieczoru
Nasycone ciszą naszej nadziei...
                                            Maria Siwy

Pervades with etherial velvet 
Suspended in the yearning of words unspoken 
Stopped by a moment persistent
With neverending craving
Pulsates the melancholy evening
Replete with silence of our hope...
                                            Maria Siwy

Genomsyrar med sammet eter 
Upphängda med längtan av ord outtalad 
Stoppad av en stund ihållande
Unending önskan
Pulserar i melankoliska av kvällen
Mättad tystnaden våra hopp... 
                                            Maria Siwy


Z duchami średniowiecza w Warowni Rycerzy Pszczyńskich.
With the spirits of the Middle Ages in Stronghold of Pszczyna Knights.  
Med andar av medeltiden i Fästning Riddarna i Pszczyna.

Czytaj więcej: http://warownia.com.pl/
Read more: http://warownia.com.pl/en