poniedziałek, 19 października 2015

sobota, 17 października 2015

Nalewka z pigwowca japońskiego. Tincture of the Japanese quince. Tinktur av den japanska kvitten.

1kg owoców pigwowca japońskiego
1/2 kg cukru
1/3 litra spirytusu
1/4 litra zimnej przegotowanej wody
Owoce pigwowca obrać, wypestkować, drobno pokroić i zasypać cukrem. Odstawić na kilka dni aż puści sok (mieszać raz dziennie aby cukier rozpuścił się całkowicie). Odcedzić, przelać do butelki, zalać spirytusem i wodą, wymieszać. Z pokrojonych owoców pigwowca można zrobić konfiturę lub kandyzować je.

1 kg of fruit quince Japanese
1/2 kg of sugar
1/3 liter of spirits
1/4 liter of cold boiled water
Quince fruits peel, remove seeds, cut into small pieces and pour sugar. Let stand for a few days until let go juice (stir once a day to the sugar has dissolved completely). Strain, pour into a bottle, pour alcohol and water mix. With chopped fruit quince you can make jam or candied fruit.

1 kg frukt kvitten japanska
1/2 kg socker
3 hekto spritdrycker 95 %
4 hekto kokt kallt vatten
Kvitten fruktskal, ta bort frön, skuren i små bitar och häll socker. Låt stå några dagar tills den att släppa juice (stir gång om dagen för att sockret har löst sig fullständigt). Sila, häll i en flaska, häll alkohol och vatten, blanda. Med hackad frukt kvitten kan du göra sylt eller succades.


czwartek, 24 września 2015

Skarby z mojego ogrodu - cz.2. Treasures from my garden - part 2. Skatter från min trädgård - del 2.

Domowe przetwory w toku. Ogórki zakiszone, mirabelki i aronia zaprawione. Na bieżąco robią się: mus jabłkowy i powidła jabłkowo-aroniowo-rózane. Nalewka z płatków dziewanny i rajskich jabłuszek nabiera aromatu. Teraz kolej na nalewkę z pigwowca japońskiego i z owoców róży pomarszczonej.

Homemade preserves in progress. Cucumbers ensiled, damson plum and aronia
seasoned. On a regular basis are getting: apple sauce and jam from apple, chokeberry and rose. Tincture of mullein flakes and  paradise apples takes on the flavor. Now turn on the tincture of Japanese quince and  fruits of wrinkled rose.

Hemlagade konserver pågår. Gurkor ensileras, damson plommon och aronia kryddat. Vi gör hela tiden: äppelmos och en sylt med äpplen, aronia och ros. Tinktur av kungsljus flagorna och paradise applena tar på smak. Nu vänder på tinktur av japansk kvitten och frukter av  skrynkliga ros.
skarby z ogrodu

wtorek, 15 września 2015

Skarby z mojego ogrodu. Treasures from my garden. Skatter från min trädgård.

Jesienne zbiory rozpoczęte :-). Orzechy włoskie zaczęły wysypywać się z łupinek. W leszczynie ukrywa się wiewiórka - słuchać tylko stukot otwieranych orzeszków. Na jabłkach zaczęły intensywnie żerować szerszenie i szpaki - z niektórych jabłek pozostały jedynie ogryzki, wiszące na drzewie :-(. Płatki róży pomarszczonej na konfiturę - można zbierać do poźnej jesieni.

 Autumn's started :-). Walnuts began to pour from the husks. In the hazel squirrel hiding - just listen to the clatter of opening of peanuts. At the apples had already begun to intensively hornets prey and starlings - with some apples left only scraps, hanging on a tree :-(. Rose petals rippled on the jam - you can collect up to late autumn.


Höstens skörd började :-). Valnötter började hälla ur skalen. I hazel ekorren gömmer - bara lyssna till slamret av öppnandet av jordnötter. Vid äpplena hade redan börjat intensivt bålgetingar byten och starar - med några äpplen kvar bara skrotar, hängande på ett träd :-(. Rosenblad rippled på jam - du kan samla upp till senhösten.

niedziela, 6 września 2015

Dynia na śniadanie? Pumpkin for breakfast? Pumpa till frukost?

Sezon dyniowy rozpoczęty :-). Zapraszam na dania z dyni. Smacznego!
 Pumpkin season started :-). Welcome to the dishes of pumpkin. Enjoy your meal :-)
Pumpa säsongen startade :-). Välkommen till rätter av pumpa. Småklig måltid :-)
Koktail z dyni
1 kg dyni
30 dag jabłek
3 łyżki cukru
1/2 łyżeczki cynamonu
1/2 łyżeczki imbiru
1/2 szklanki wody
Dynię i jabłka obieramy, wypestkowujemy i kroimy w kostkę. Wkładamy do garnka, dodajemy 1/2 szklanki wody i cukier. Gotujemy 1/2 godziny. Dodajemy przyprawy i miksujemy w blenderze. Można pić na ciepło lub schłodzone.

Cocktail from pumpkin
1 kg pumpkin
300 grams of apples
3 tablespoons sugar
1/2 teaspoon cinnamon
1/2 teaspoon ginger
1/2 cup water

Peel the pumpkin and apples, remove seeds and cut into cubes. Put into a pot, add 1/2 cup water and sugar. Boil 1/2 hours. Add the spices and mix it in a blender. You can drink warm or chilled.

Cocktail från pumpa
1 kg pumpa
300 gram äpplen
3 msk socker
1/2 tsk kanel
2/1 tsk ingefära
1/2 dl vatten

Skala pumpan och äpplena, ta bort frön och skär i tärningar. Sätt in en kastrull, tillsätt 1/2 dl vatten och socker. Koka 1/2 timmar. Lägg kryddorna och blanda den i en mixer. Du kan dricka varm eller kyld.