sobota, 17 października 2015

Nalewka z pigwowca japońskiego. Tincture of the Japanese quince. Tinktur av den japanska kvitten.

1kg owoców pigwowca japońskiego
1/2 kg cukru
1/3 litra spirytusu
1/4 litra zimnej przegotowanej wody
Owoce pigwowca obrać, wypestkować, drobno pokroić i zasypać cukrem. Odstawić na kilka dni aż puści sok (mieszać raz dziennie aby cukier rozpuścił się całkowicie). Odcedzić, przelać do butelki, zalać spirytusem i wodą, wymieszać. Z pokrojonych owoców pigwowca można zrobić konfiturę lub kandyzować je.

1 kg of fruit quince Japanese
1/2 kg of sugar
1/3 liter of spirits
1/4 liter of cold boiled water
Quince fruits peel, remove seeds, cut into small pieces and pour sugar. Let stand for a few days until let go juice (stir once a day to the sugar has dissolved completely). Strain, pour into a bottle, pour alcohol and water mix. With chopped fruit quince you can make jam or candied fruit.

1 kg frukt kvitten japanska
1/2 kg socker
3 hekto spritdrycker 95 %
4 hekto kokt kallt vatten
Kvitten fruktskal, ta bort frön, skuren i små bitar och häll socker. Låt stå några dagar tills den att släppa juice (stir gång om dagen för att sockret har löst sig fullständigt). Sila, häll i en flaska, häll alkohol och vatten, blanda. Med hackad frukt kvitten kan du göra sylt eller succades.


Brak komentarzy:

Prześlij komentarz