Pokazywanie postów oznaczonych etykietą Moje miejsca. Pokaż wszystkie posty
Pokazywanie postów oznaczonych etykietą Moje miejsca. Pokaż wszystkie posty

czwartek, 6 sierpnia 2015

Białowieża i okolice - cz.5. Bialowieza and surroundings - part 5. Bialowieza och omgivningarna - del 5.

Przyroda w Białowieży zachwyciła mnie :-)
Nature in Bialowieza delighted me :-)
Naturen i Bialowieza enthused mig :-)
Czerwończyk nieparekczerwończyk większy (Lycaena dispar)  - samiec - na kwitnącym oregano przy stawie Topiło. 
Lycaena nieparek, Lycaena higher (Lycaena dispar) - male - on a thriving oregano near Topilo Pond.
Lycaena nieparek, Lycaena högre (Lycaena dispar) - hane - på en blomstrande oregano nära Topilo Damm.

 Staw Topiło. Topilo Pond. Topilo Damm.

 Czapla biała na stawie Topiło. White Heron on the Topilo PondVit Häger på  Topilo Dammen.








Strzałka wodna (Sagittaria sagittifolia).


Cykoria podróżnik (Cichorium intybus)

Rzeka Narewka. Narewka River. Narewka Flod.
Rzeka Narewka. Narewka River. Narewka Flod.

wtorek, 4 sierpnia 2015

Białowieża i okolice - cz.4. Bialowieza and surroundings - part 4. Bialowieza och omgivningarna - del 4.

Wąskotorówką, kajakiem i drezyną po Białowieży - niezapomniane chwile :-)
Narrow-gauge railway, canoe and handcar of Bialowieza - unforgettable moments :-)
Med smalspåriga järnvägen, kanot och Handcare i Bialowieza - oförglömliga stunder :-)




Staw Topiło. Topilo Pond. Topilo Damm.








Rzeka Narew. Narew River. Narew flod.
Rzeka Narew. Narew River. Narew Flod.

Strzałka wodna (Sagittaria sagittifolia)

Rzeka Narew. Narew River. Narew flod.
Po bokach:
Grążel żółty, bączywie (Nuphar lutea). Yellow water lily. Gul näckros.

wtorek, 28 lipca 2015

Białowieża i okolice - cz.3. Bialowieza and surroundings - part 3. Bialowieza och omgivningarna - del 3.

Międzynarodowy Festiwal Piosenki Poetyckiej Okudżawy w Hajnówce. 
International Song Festival of Poetic Okudzava in Hajnówka. 
Internationella Song Festival of Poetic Okudzava i Hajnówka. 



Olga Władzimirowna Arcimowicz-Okudżawa: "Ach, byłam jeszcze studentką politechniki petersburskiej i miałam zostać fizykiem. Pewnego razu, na początku lat 60. XX wieku, przyjechałam do Moskwy do dziadka, także fizyka. Zabrał mnie na spotkanie, na które uczeni zaprosili młodego, właśnie odkrywanego poetę z gitarą. Nigdy wcześniej o nim nie słyszałam. Zjawił się taki skromny, w tanim garniturze. Wciąż pamiętam, że był granatowy. Jaki był miły, no i przystojny. Wydał mi się niezwykły. Nigdy wcześniej kogoś takiego nie widziałam ani nie słyszałam. Co było dalej? To po prostu przeznaczenie, los. Spotkanie przyjaciół. Można opowiadać wiele pięknych słów, ale tak naprawdę miłość to taka tajemnica, której nie sposób opisać. Kiedy go zobaczyłam, wiedziałam że to człowiek stworzony właśnie dla mnie. Obraz, jaki został w mojej pamięci, to sylwetka człowieka mądrego. Nie uczonego, ale właśnie mądrego. W naszym małżeństwie było mnóstwo humoru. Nie brakowało w nim romantycznych momentów, a nawet poezji. I tak przez całe życie. Pozwalaliśmy sobie żyć w sposób niepodobny do innych."
(Fragmenty wywiadu z panią Olgą znalezione w Internecie)

Olga Władzimirowna Arcimowicz-Okudzhava: "Ah, I was still a student at the St. Petersburg Polytechnic University and had become a physicist. Once, in the early 60s, came to Moscow to his grandfather, also a physicist. He took me to a meeting, at which invited young scholars, just of discovered poet with a guitar. I've never heard about him. He had come so modest, in a cheap suit. I still remember that it was blue. What was pleasant, well and good. He gave me extraordinary. I've never seen anyone like that or not I heard. What happened? It's just destiny, fate. Meeting friends. You can tell a lot of beautiful words, but I really love is such a mystery that can not be described. When I saw him, I knew that this man created just for me. The image, What was in my mind, it's wise silhouette of a man. Not a scholar, but that's wise. In our marriage there were plenty of humor. There was no shortage of romantic moments in it, and even poetry. And so throughout his life. We have been allowing themselves to live in a way unlike any other. "

(Excerpts from an interview with Mrs. Olga found on the Internet)

Moja ulubiona piosenka Okudżawy. 
My favorite song of Okudzava. 
Min favoritlåt av Okudzava.